I Remember Lemons
I
remember lemons in a fountain. I think they are my first memory. Three lemons,
bright Ð so bright! Ð nestling together in the bottom of an old marble fountain
beneath two feet of melt water, channelled down by subterranean ways from the
distant shimmering Sierra Nevada. Three lemons cooling in the fountain, placed
there by Concepci—n the cook; I could just see them when I stood on tiptoe,
craning my head over the lip. At midday, when the hot Andalusian sun flattened
the shadows and even Tito our rambunctious hound ceased his frenetic activity,
then the lemons would radiate their fresh and joyful yellowness in electric
lines of lively light along the inside of the marble bowl. Three bright lemons
in a fountain in Seville are the symbol of my childhood.
Concepci—n
was good to me. She was large and round and her skin was soft and smelt of
apricots. When resting on the bench outside the kitchen door she allowed me to
climb all over her, even to grab fistfuls of her curly southern hair. She was
by all accounts a formidable cook. Half a century later my late mother still
used to wax lyrical over her gazpacho,
until senescence robbed her of even that memory. For me the greatest treat was
her limonada, sweet and citric and
thirst-quenching. Ah Concepci—n, to be pressed against your mountainous apricot
breasts once more, with the clear Andalusian sky above me and lemons in the
water below, to twine my hands in your hair like vine tendrils whilst Tito
sleeps on the sunny dusty floor of the patio; that would be happiness.
By the time I was big enough to reach the bottom of
the fountain Concepci—n had gone and there were no longer any bright lemons
cooling there. Concepci—n had been impregnated and therefore had to leave; my
father explained this to me in his study on one of his monthly visits. He was a
busy man, my father. The owner of much land, both here and in the new world,
and, as I discovered subsequently, the father of many children. My infantile
ears, attuned to gossip from the servantsÕ quarters, soon picked up that it was
Jesœs the foreman who had impregnated Concepci—n.
Jesœs
the foreman, he towers in my memory like a colossus. Jesœs, a man so tall and
broad that his presence in the patio seemed to cast a shadow from corner to
corner. His face was slashed and cicatrized from numerous encounters with the
thieving gypsies. Once I had heard Concepci—n describing to Marta (my motherÕs
maid) how she had seen Jesœs fight a brawl outside the taverna. I remember how
she described the sight of JesœsÕ knife flashing in the moonlight: she said it
was like Ôa silver fishÕ.
Many
cooks followed after Concepci—n. None were as accomplished as she had been, and
thus they were quickly replaced; my mother refused to accept any cooking that
was not first rate. In those days there was much labour in Andalusia, and
little employment, and it was still considered quite something to work for one
of the old families. One of the cooks that followed was Fernanda. I remember
her clearly because her daughter was the first girl I ever loved. Her name was
Estrella. She was thirteen, a year younger than I. It would be a betrayal to
try and describe her beauty physically. To me, her beauty was the beauty of
Andalusia. She was the clear sky of my childhood, the salty sweat of the dusty
field and the lemon cooling in subterranean melt water, the passionate thrill
of gypsy song and the deadly flash of the silver fish. There were few
coordinates on the map of my emotions in those days, but those coordinates that
did exist were as stark and clear as burnt pointed stakes driven into fresh
snow, and Estrella contained them all.
I
wooed her in the only way I knew. I galloped bareback into the patio on the
wildest horse in our stable, letting him prance there awhile. I jumped off and
led him to drink whilst I peeled off my shirt and washed in the same fountain,
slicking back my hair in the manner of an American movie actor. At night I rode
out alone into the gypsy country on my fatherÕs white stallion whose coat shone
a spectral blue by the light of a full moon. From the gypsies I bought charms
and amulets which I gave to Fernanda to give to her daughter. I picked fights with local boys in the
hope that Estrella might hear that I was afraid of no one. I even wrote poetry
for her, poetry which was bad but heartfelt, which she could not read and I
shall not repeat.
In
those days the women used to sing the old songs when they brought lunch to the
men in the fields. I accompanied the women, on horseback of course. It was the
sweetest pleasure I have known; EstrellaÕs voice was the clearest and the
purest of them all, and since she had no man in the fields I fondly imagined
that she was singing for me.
One
day my mother summoned me to her darkened study and informed me that she was no
longer happy with FernandaÕs cooking and that Fernanda would be leaving our
employ. I felt a flash of terror and argued and shouted and railed with tears
of desperation in my eyes. My mother was surprised by the strength of my
reaction and eventually capitulated. I was exhausted and consequently slept so
heavily that night that I did not hear EstrellaÕs weeping when JesusÕ ox cart
came to fetch her and Fernanda at dawn to take them to the port. I never saw
Estrella again, and I never forgave my mother for her treachery.
*
They
said I couldnÕt afford to maintain the old finca, which is true. So they took
it away and gave me a small, pink, air-conditioned apartment in a large block
five minutes away by auto vehicle. The finca is now a restaurant and seems very
highly thought of. I have never been because it is so expensive. They say it is
owned by two corpulent German men and that the King of Saudi Arabia often eats
there when he is in Marbella. He flies in by helicopter and lands where the
fountain used to stand, in the middle of the patio. They replaced the fountain
with a big ÔHÕ. I wonder whether they make gazpacho as well as Concepci—n used to. Or limonada, for that matter. I doubt it. I think her secret was
putting the lemons in the fountain to cool them. The lemons were happy there.
*